欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    蹇義,字宜之,巴人, 文言文閱讀題答案及原文翻譯

    發(fā)布時間:2016-10-2 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

    蹇義,字宜之,巴人,初名瑢。洪武十八年進士。授中書舍人,奏事稱旨。帝問:“汝蹇叔后乎?”瑢頓首不敢對。帝嘉其誠篤,為更名“義”,手書賜之。滿三載當遷,特命滿九載,曰:“朕且用義!庇墒浅κ套笥遥⌒木瓷,未嘗忤色;莸奂燃次唬铺嬉,超擢吏部右侍郎。

    永樂二年兼太子詹事。帝有所傳諭太子,輒遣義,能委曲導意。帝與太子俱愛重之。七年,帝巡北京,命輔皇太子監(jiān)國。義熟典故,達治體,軍國事皆倚辦。時舊臣見親用者,戶部尚書夏原吉與義齊名,中外稱曰“蹇、夏”。

    義視原吉尤重厚,然過于周慎。士奇嘗于帝前謂義曰:“何過慮?”義曰:“恐鹵莽為后憂耳!钡蹆墒侵。楊榮嘗毀義。帝不直榮。義頓首言:“榮無他。即左右有讒榮者,愿陛下慎察!钡坌υ唬骸拔峁谈バ乓病P诩次,委寄益重。時方修獻陵,帝欲遵遺詔從儉約,以問義、原吉。二人力贊曰圣見高遠出于至孝萬世之利也帝親為規(guī)畫三月而陵成宏麗不及長陵其后諸帝因以為制。迨世宗營永陵,始益崇侈云。

    英宗即位,齋宿得疾。遣醫(yī)往視,問所欲言。對曰:“陛下初嗣大寶,望敬守祖宗成憲,始終不渝耳!彼熳洌昶呤。贈太師,謚忠定。義為人質(zhì)直孝友,善處僚友間,未嘗一語傷物。士奇常言:“張詠之不飾玩好,傅堯俞之遇人以誠,范景仁之不設(shè)城府,義兼有之!

    (《明史列傳三十七》,有刪 節(jié))

    12.對下列句子中加橫線的詞的解釋,不正確的一項是( )

    A.朕且用義/且:暫且。

    B.能委曲導意/委曲:婉轉(zhuǎn)地。

    C.迨世宗營永陵/迨:等到。

    D.楊榮嘗毀義/毀:毀謗。

    13.下列各組句子中,加橫線的詞的意義和用法不相同的一項是( )

    A.手書賜之/帝兩是之

    B.為更名“義”/恐鹵莽為后憂

    C .時舊臣見親用者/即左右有饞榮者

    D.帝與太子俱愛童之/戶部尚書夏原吉與義齊名

    14.用“/”給文言文劃線的句子斷句正確的一項是( )

    A.二人力贊曰/圣見高遠出于至孝/萬世之利也/帝親為/規(guī)畫三月而陵成/宏麗不及長陵/其后諸帝因以為制。

    B.二人力贊曰/圣見高遠/出于至孝/萬世之利也/帝親為規(guī)畫/三月而陵成/宏麗不及長陵/其后諸帝因以為制。

    C.二人力贊/曰圣見高遠出于至/孝萬世之利也/帝親為規(guī)畫/三月而陵成/宏麗不及長陵/其后諸帝因以為制。

    D.二人力/贊曰圣見高遠/出于至孝/萬世之利也/帝親為規(guī)畫三月/而陵成宏麗/不及長陵/其后諸帝因以為制。

    15.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是( )

    A.蹇義由于上奏論事都能合乎皇帝的意旨,加上他的誠實厚道,使得幾代皇帝對他都很倚重。

    B.蹇義熟悉典制掌故,通曉治國的體要,軍國大事都倚仗他辦理,甚至皇帝巡視北京,都要蹇義“輔皇太子監(jiān)國”。

    C.在修筑先皇寢陵時,宣宗皇帝詢問蹇義、夏原吉,他們贊同皇帝遵從先皇勤儉節(jié)約的想法,后來修造皇陵都沿襲節(jié)儉的做法。

    D.楊士奇拿張詠、傅堯俞、范景仁來比較蹇義,說他同時具備不以身外玩物矯飾自己、待人誠信、沒有心機的優(yōu) 秀品質(zhì)。

    16.把文言文閱讀材料中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

    (1)義熟典故,達治體,軍國事皆倚辦。時舊臣見親用者,戶部尚書夏原吉與義齊名,中外稱曰“蹇、夏”。

    (2)士奇嘗于帝前謂義曰:“何過慮?”義曰:“恐鹵莽為后憂耳!钡蹆墒侵。

    答案:

    12.A

    13.B

    14.B

    15.C

    16.

    (1)蹇義熟悉典制掌故,通曉治國的體要,軍事國政都倚仗他辦理。當時前朝舊臣被用為親信的,戶部尚書夏元吉與蹇義齊名,朝廷內(nèi)外稱之為“蹇、夏”。(熟、達治體、見、親用者,翻譯準確各一分,語句通順一分)

    (2)楊士奇曾在皇帝面前對蹇義說:“為什么過分的謹小慎微。俊卞苛x說:“恐怕魯莽從事成為以后的憂患罷了!被实壅J為雙方的意見都有道理。(過、;鹵莽、為、兩是之,翻譯準確各一分,語句通順一分)

    附:文言文翻譯

      蹇義,字宜之,巴人,起初名叫蹇瑢。洪武十八年考中進士。授予中書舍人的官職,上奏論事合乎皇帝的意旨;实蹎査骸澳闶清渴宓暮蟠鷨?”蹇瑢叩頭不敢回答;实圪澷p他的誠實厚道,替他改名叫“義”,親手書寫賜給他。任滿三年應(yīng)當提升,皇帝特地命他任滿九年,說:“我將要用蹇義。”于是早晚服侍在皇上的左右,小心謹慎,從沒有忤逆觸犯過龍顏。惠帝即位后,推想太祖的意思,越級提拔蹇義為吏部右侍郎。

      蹇義永樂二年兼任太子詹事;实塾惺裁词乱甘咎,總是派蹇義去,蹇義能婉轉(zhuǎn)地傳達皇上的意思;噬吓c太子都愛惜倚重他。七年,皇帝巡視北京,任命蹇義輔助皇太子代為處理國事。蹇義熟悉典制掌故,通曉治國的體要,軍事國政都倚仗他辦理。當時前朝舊臣被用為親信的,戶部尚書夏原吉與蹇義齊名,朝廷內(nèi)外稱之為“蹇、夏”。

      仁宗登位,蹇義、夏原吉都以元老的身份被朝廷內(nèi)外所信任。皇上念及蹇義在代理國事期間的舊功勞,尤其厚待并倚重他。蹇義對待原吉特別優(yōu)待,然而過于周到謹慎。楊士奇曾在皇帝面前對蹇義說:“為什么這樣謹小慎微啊?”蹇義說:“恐怕魯莽從事成為以后的憂患罷了。”皇帝認為雙方的意見都有道理。楊榮曾經(jīng)說蹇義的壞話;实郏犃诉@些話)認為楊榮不正直。蹇義叩頭說:“楊榮沒有其他的意思。即使左右有說楊榮壞話的,希望陛下慎重考察!被实坌χf:“我本來就沒有相信!毙诩次唬瑢﹀苛x委任托付更加深重。當時正修筑獻陵,皇帝想遵照先帝遺詔從事勤儉節(jié)約,以此事詢問蹇義、夏原吉。兩人竭力贊同說:“圣上的意見高瞻遠矚,出于至孝,是千秋萬代的利益所在!被实塾H自參加規(guī)劃,三個月就建成獻陵,宏偉壯麗不如長陵,從那以后各個皇帝沿襲下來以它作為形制。等到世宗營造永陵,才漸漸崇尚奢侈。

      英宗即位,蹇義齋戒值夜得了病;噬吓舍t(yī)生前去探視,問他想說些什么話。他回答說:“陛下剛繼承帝位,希望謹守祖宗的成法,始終不違背罷了。”不久就去世,終年73歲。贈官太師,謚號忠定。蹇義為人樸實正直,對待父母兄弟孝順友愛,善于與同僚朋友相處,從沒有一句話傷害別人。楊士奇常常說:“張詠不以身外玩物矯飾自己,傅堯俞待人以誠信,范景仁待人不設(shè)心機,(這些優(yōu)點)蹇義同時具備了!

    [蹇義,字宜之,巴人, 文言文閱讀題答案及原文翻譯]相關(guān)文章:

    1.《曾子殺彘》文言文閱讀答案及原文翻譯

    2.文言文《楚人學舟》閱讀答案及原文翻譯

    3.義鵲的文言文翻譯

    4.義猴文言文翻譯

    5.弈秋文言文原文及翻譯

    6.狼文言文原文及翻譯

    7.狼文言文原文翻譯

    8.于園文言文原文及翻譯

    9.文言文原文加翻譯

    10.文言文秋水翻譯及原文