欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《題破山寺后禪院》古詩(shī)賞析

    回答
    瑞文問答

    2024-10-06

    這首詩(shī)抒發(fā)了作者忘卻世俗、寄情山水的隱逸胸懷。前兩聯(lián)寫了詩(shī)人在清晨登破山,入興福寺所見到的景象:旭日初升,光照山上樹林,竹叢小路通往幽深的后院,禪房就在后院花叢樹林深處。這樣幽靜美妙的環(huán)境,使詩(shī)人心中的雜念頓時(shí)滌除,在他眼中,鳥兒在自由自在地飛鳴歡唱,這世界仿佛只剩下天地和自己。

    擴(kuò)展資料

      大自然和人世間的所有其他聲響都寂滅了,只有悠揚(yáng)而宏亮的鐘磬之音引導(dǎo)人們進(jìn)入純凈怡悅的境界。

    《題破山寺后禪院》古詩(shī)賞析

      《題破山寺后禪院》全詩(shī)

      《題破山寺后禪院》

      唐  常建

      清晨入古寺,初日照高林。

      曲徑通幽處,禪房花木深。

      山光悅鳥性,潭影空人心。

      萬籟此都寂,但余鐘磬音。

      《題破山寺后禪院》的注釋與翻譯

      清晨:早晨。

      入:進(jìn)入。

      初日:早上的太陽(yáng)。

      照:照耀。

      禪房:僧人居住修行的地方。

      悅:此處為使動(dòng)用法,使……高興。

      空:此處為使動(dòng)用法,使……空。

      萬籟(lài):各種聲音;[,從孔穴里發(fā)出的聲音,泛指聲音。

      但余:只留下。

      全詩(shī)譯文:大清早我走進(jìn)這古老寺院,旭日初升映照著山上樹林。竹林掩映小路通向幽深處,禪房前后花木繁茂又繽紛。山光明媚使飛鳥更加歡悅,潭水清澈也令人爽神凈心。此時(shí)此刻萬物都沉默靜寂,只留下了敲鐘擊磬的聲音。