欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    杜甫送遠(yuǎn)原文及翻譯

    時(shí)間:2024-07-04 01:08:43 杜甫 我要投稿

    杜甫送遠(yuǎn)原文及翻譯

      《送遠(yuǎn)》是杜甫在唐肅宗乾元二年(759年)時(shí)所作,當(dāng)時(shí)唐朝正處于安史之亂時(shí)期。“送遠(yuǎn)”即是詩(shī)人杜甫在戰(zhàn)火紛飛的時(shí)刻,離開(kāi)秦州入蜀道而遠(yuǎn)行。浦起龍認(rèn)為此詩(shī)“不言所送,蓋自送”之作。下面是文學(xué)網(wǎng)小編Lynn整理的唐代詩(shī)人相關(guān)內(nèi)容資料。(更多精彩內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注文學(xué)網(wǎng))

    杜甫送遠(yuǎn)原文及翻譯

      【原文】

      《送遠(yuǎn)》 杜甫

      帶甲滿天地⑴,胡為君遠(yuǎn)行⑵!

      親朋盡一哭⑶,鞍馬去孤城⑷。

      草木歲月晚,關(guān)河霜雪清⑸。

      別離已昨日,因見(jiàn)古人情⑹。
     

      【注釋】

     、艓Ъ祝喝蔽溲b的戰(zhàn)士!秶(guó)語(yǔ)·越語(yǔ)上》:“有帶甲五千人將以致死。”

      ⑵胡為:何為,為什么!对(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·式微》:“微君之故,胡為乎中露?”

     、怯H朋:親戚朋友。唐杜甫《登岳陽(yáng)樓》詩(shī):“親朋無(wú)一字,老病有孤舟。”

     、裙鲁牵哼呥h(yuǎn)的孤立城寨或城鎮(zhèn)。此指秦州(今屬甘肅天水)。

     、申P(guān)河:關(guān)山河川。《后漢書(shū)·荀彧傳》:“此實(shí)天下之要地,而將軍之關(guān)河也。”

     、“別離”二句:因?yàn)橄氲焦湃穗x別時(shí)的傷感,還是會(huì)不斷想起昨日離別的情景。
     

      【譯文】

      天地間仿佛充滿著身著戰(zhàn)甲的將士,這兵荒馬亂之際我為何要遠(yuǎn)行!

      親人和朋友都失聲痛哭,我騎著馬離開(kāi)秦州這座孤城。

      草木凋零,時(shí)間已入歲暮;關(guān)河冷落,途中霜雪飄零。

      離別雖已是昨日的事情,但見(jiàn)到此情此景我還是有些傷感。
     

      【作品介紹】

      《送遠(yuǎn)》是唐代大詩(shī)人杜甫離開(kāi)秦州(今甘肅天水)時(shí)所作的一首五律。此詩(shī)運(yùn)用了白描手法將離別情寫(xiě)得入木三分,用濃濃的情誼來(lái)襯托塵世的悲涼和離別時(shí)孤寂的心境。全詩(shī)基調(diào)幽靜清雅。詩(shī)人對(duì)社會(huì)當(dāng)時(shí)的衰敗景象看得非常透徹,對(duì)人情的冷漠表達(dá)了無(wú)限感慨,凸顯了詩(shī)人對(duì)生活的熱愛(ài)和關(guān)注。
     

      【詩(shī)人簡(jiǎn)介】

      杜甫(公元712年-公元770年),字子美,漢族,河南鞏縣(今河南鞏義)人,出身京兆杜氏分支之一的襄陽(yáng)杜氏。 自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,與李白合稱(chēng)“李杜”。為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”,杜甫也常被稱(chēng)為“老杜”。

      杜甫在中國(guó)古典詩(shī)歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱(chēng)為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。后世稱(chēng)其杜拾遺、杜工部,也稱(chēng)他杜少陵、杜草堂。

      杜甫創(chuàng)作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對(duì)安定,但仍然心系蒼生,胸懷國(guó)事。雖然杜甫是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。

      杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù)。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來(lái)聲名遠(yuǎn)播,對(duì)中國(guó)文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。杜甫共有約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),大多集于《杜工部集》。

    【杜甫送遠(yuǎn)原文及翻譯】相關(guān)文章:

    杜甫送遠(yuǎn)原文翻譯及賞析11-20

    送遠(yuǎn)_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯07-05

    杜甫《春遠(yuǎn)》原文及翻譯11-10

    杜甫《送遠(yuǎn)》全詩(shī)翻譯賞析11-07

    杜甫《送遠(yuǎn)》10-10

    杜甫傳原文與翻譯09-08

    望月杜甫原文及翻譯07-09

    杜甫傳原文及翻譯10-01

    杜甫傳原文翻譯07-22

    杜甫《春望》原文及翻譯06-06