欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    四時(shí)田園雜興古詩原文及翻譯

    時(shí)間:2024-07-12 17:36:49 古詩 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    四時(shí)田園雜興古詩原文及翻譯

      在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編整理的四時(shí)田園雜興古詩原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    四時(shí)田園雜興古詩原文及翻譯

      《四時(shí)田園雜興》

      晝出耕田夜績麻,村莊兒女各當(dāng)家。

      童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。

      【前言】

      《四時(shí)田園雜興》是南宋詩人范成大退居家鄉(xiāng)后寫的一組大型的田園詩,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分,每部分各十二首,共六十首。詩歌描寫了農(nóng)村春、夏、秋、冬四個(gè)季節(jié)的景色和農(nóng)民的生活,同時(shí)也反映了農(nóng)民遭受的剝削以及生活的困苦。

      【注釋】

      四時(shí):四季。

      耘田:鋤地。

      績麻:把麻搓成繩,搓麻繩。

      兒:男人(農(nóng)夫)。

      女:女人(農(nóng)婦)。

      各當(dāng)家:每人都負(fù)有專責(zé),獨(dú)當(dāng)一面。

      童孫:幼童。

      供:從事參與。

      傍:靠近。

      【翻譯】

      白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻,村中男男女女各有各的家務(wù)勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學(xué)著種瓜。

      【鑒賞】

      這首詩描寫農(nóng)村夏日生活中的一個(gè)場景。首句“晝出耘田夜績麻”是說:白天下田去除草,晚上搓麻線,“績”是搓的意思!霸盘铩奔闯荨3跸,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活。“績麻”是指婦女們在白天干完別的活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動場面。次句“村莊兒女各當(dāng)家”,“兒女”即男女,全詩用老農(nóng)的口氣,“兒女”也就是指年輕人。“當(dāng)家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會耕也不會織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛勞動,于是“也傍桑陰學(xué)種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹底下學(xué)種瓜。這是農(nóng)村中常見的現(xiàn)象,卻頗有特色。結(jié)句表現(xiàn)了農(nóng)村兒童的天真情趣,詩人用清新的筆調(diào),對農(nóng)村初夏時(shí)的緊張勞動氣氛,作了較為細(xì)膩的描寫,讀來意趣橫生。

      【拓展閱讀】

      作者簡介

      范成大(1126年6月26日-1193年10月1日),字至能(《宋史》等誤作“致能”),一字幼元,早年自號此山居士,晚號石湖居士。漢族,平江府吳縣(今江蘇省蘇州市)人。南宋名臣、文學(xué)家。

      宋高宗紹興二十四年(1154年),范成大登進(jìn)士第,累官禮部員外郎兼崇政殿說書。乾道三年(1167年),出知處州。乾道六年(1170年),作為泛使出使金國,索求北宋諸帝陵寢之地,并爭求改定受書之儀,不辱使命而還。乾道七年(1171年),自中書舍人出知靜江府。淳熙二年(1175年),調(diào)任敷文閣待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),升任參知政事,此后相繼知明州、建康府,頗著政績。晚年退居石湖,并加資政殿大學(xué)士。紹熙四年(1193年),范成大逝世,年六十八。累贈少師、崇國公,謚號“文穆”,后世遂稱其為“范文穆”。

      范成大素有文名,尤工于詩。他從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩,繼承白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現(xiàn)實(shí)主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農(nóng)村社會生活內(nèi)容的作品成就最高。與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”(又稱南宋四大家)。其作品在南宋時(shí)已產(chǎn)生了顯著的影響,到清初影響更大,有“家劍南而戶石湖”的說法。今有《石湖集》《攬轡錄》《吳船錄》《吳郡志》《桂海虞衡志》等著作傳世。

      創(chuàng)作背景

      《四時(shí)田園雜興》是詩人退居家鄉(xiāng)后寫的一組大型的田家詩,共六十首,描寫農(nóng)村春、夏、秋、冬四個(gè)季節(jié)的景色和農(nóng)民的生活,同時(shí)也反映了農(nóng)民遭受的剝削以及生活的困苦。

    【四時(shí)田園雜興古詩原文及翻譯】相關(guān)文章:

    陶淵明古詩《雜詩十二首其二》的原文翻譯及賞析05-27

    范仲淹賑災(zāi)興利原文翻譯02-27

    春曉古詩原文及翻譯03-28

    清明古詩原文及翻譯06-03

    雜詩陶淵明的詩原文賞析及翻譯06-19

    清明古詩原文翻譯賞析04-08

    《望岳》古詩原文及翻譯01-27

    望岳古詩原文及翻譯10-23

    勸學(xué)古詩原文翻譯賞析11-03

    觀月古詩原文及翻譯05-30