欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    紀(jì)昀河中石獸原文及譯文

    時(shí)間:2024-08-03 16:21:18 河中石獸 我要投稿

    紀(jì)昀河中石獸原文及譯文

      《河中石獸》作者紀(jì)昀,選自《閱微草堂筆記》卷十六,這篇說(shuō)理短文敘述了三種尋找河中石獸的看法和方法,告訴人們:再深的理論,不能得到實(shí)踐的證明就不是真理。以下內(nèi)容是小編為大家整理搜集的紀(jì)昀河中石獸原文及譯文的相關(guān)內(nèi)容,希望大家喜歡。

      原文

     、贉嬷菽弦凰屡R河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無(wú)跡。

      ②一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

     、垡焕虾颖勚中υ唬骸胺埠又惺,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?

      練習(xí)試題及答案

      1、本文選自() ,作者()是() 人。

      2、給下列加點(diǎn)字注音:

      棹小舟() 曳鐵鈀() 湮() 嚙() 溯流() 臆斷()

      3、 閱讀理解全文后填空。

      對(duì)于河中石獸的位置,寺僧判斷其在 ,依據(jù)是 ;講學(xué)家判斷其在,理由是 ;老水兵則判斷其在 ,是因?yàn)?。

      4、解釋下列句子中的詞語(yǔ):

      ⑴閱十余歲,僧募金重修(閱: )

     、畦䲠(shù)小舟,曳鐵鈀(棹: 曳: )

     、卿斡谏成希ㄤ危 )

     、缺赜谑掠巼碁榭惭ǎ▏В )

      ⑸然則天下之事,但知其一(但: )

      5、理解下列句子中“為”的不同含義:

     、咆M能為暴漲攜之去?()

     、票姺䴙榇_論( )

     、潜赜谑掠巼碁榭惭ǎ )

      6、對(duì)下列句子翻譯不當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是 ( )

      A.尋十余里,無(wú)跡。(尋找了十多里,也沒(méi)有石獸的蹤跡。)

      B.眾服為確論。(眾人佩服他的話,認(rèn)為是正確的判斷。)

      C.如其言,果得于數(shù)里外。(按照老水手的說(shuō)法去找,果然找到石獸在幾里外的上游。)

      D.竟不可得。(居然沒(méi)有找到。)

      7、翻譯下列句子。

     、艩栞叢荒芫课锢恚欠悄緰{,豈能為暴漲攜之去?

     、票赜谑掠巼碁榭惭ā

     、侨粍t天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?

      8、用自己的話寫出下列代詞指代的內(nèi)容

     、乓焕虾颖勚,又笑曰……“之”指代

      ⑵求之下流,固傎;求之地中,不更傎乎? “之”指代

      9、講學(xué)家和老河兵都說(shuō)到了“石性堅(jiān)重,沙性松浮”,但他們對(duì)沉在河中的石獸作出的結(jié)論是完全不同的。講學(xué)家據(jù)此得出的最終結(jié)論是___________

     。ˋ、爾輩不能究物理;B、是非木柿,豈能為暴漲攜之去?C、湮于沙上,漸沉漸深耳;D、沿河求之,不亦顛乎?);

      老河兵的最終結(jié)論則為_________(

      A、水不能沖石;B、再轉(zhuǎn)不已,遂反朔流逆上矣;C、求之下流,固傎;D、石必倒擲坎穴中)。

      10、下列句中加點(diǎn)字的注音或解釋,不正確的一項(xiàng)是()

      A.山門圮于河(倒塌)B.棹數(shù)小舟(劃船)

      C、不亦傎乎(顛倒,即本末倒置)D.遂反溯流逆上矣(逆水流而上)

      11、下列敘述不符合原文意思的一項(xiàng)是()

      A、一種見(jiàn)解是從石性和沙性角度作分析,認(rèn)為應(yīng)在石獸落水處尋找石獸。

      B、一種見(jiàn)解是從水暴漲沖擊石獸而走作分析,認(rèn)為應(yīng)該到河的下游去尋找石獸。

      C、一種見(jiàn)解是從石性、沙性和水沖擊角度作綜合分析,認(rèn)為應(yīng)到獸落水的上游去尋石獸。

      D、三種見(jiàn)解都是正確的,只不過(guò)實(shí)踐更重要。

      12、這個(gè)故事說(shuō)明了一個(gè)什么道理?找出文中說(shuō)明這個(gè)道理的原句。

      參考答案

      1、《閱微草堂筆記》、紀(jì)昀、清

      2、略

      3、河水的下游;順流而下;埋沒(méi)在河沙下;石性堅(jiān)重,沙性松;河的上游;石性堅(jiān)重,沙性松浮……遂反溯流逆上矣。(意近即可)

      4、⑴經(jīng)歷⑵船槳,這里意為劃、搖;拖著⑶埋沒(méi)⑷本義是咬,這里是沖擊的意思⑸只

      5、略

      6、B

      7、略

      8、⑴指講學(xué)家所說(shuō)的話⑵代石獸

      9、C、B

      10、C

      11、D

      二、

      3、解釋下列句子中加點(diǎn)的詞。(2分)

     、俣F并沉焉 ()②爾輩不能究物理 ( )

     、坶喪鄽q ( ) ④一老河兵聞之 ()

      4、將文中畫橫線的句子翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)。 (6分)

      是非木柿,豈能為暴漲攜之去?

      然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?

      5、石獸為什么會(huì)在河上游出現(xiàn)?請(qǐng)簡(jiǎn)述老河兵的理由。這則故事給了你怎樣的啟示。 (4 分 )

      參考答案

      3、①一起②事物的道理 ③經(jīng)過(guò)、經(jīng)歷④代指講學(xué)者的話

      4、是非木柿,豈能為暴漲攜之去?

      這不是木片,怎么能被大水帶走呢?

      那么天下的事,只知一方面,不知另一方面的例子很多,可以根據(jù)(一個(gè)方面的)道理就主觀臆斷嗎?

      5、老河兵認(rèn)為:石頭的性質(zhì)又硬又重,沙的性質(zhì)又松又輕,水沖不走石頭,它的反作用力,一定把石頭迎水一方的沙子沖走形成坑穴。越?jīng)_越深,到一半的地步,石頭必定掉在坑穴里。像這樣不斷沖擊,石頭再轉(zhuǎn)移。不停地轉(zhuǎn)移,于是反而逆流而上了。(大意對(duì)即可)啟示:許多自然現(xiàn)象的發(fā)生往往有著復(fù)雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,就根據(jù)常情主觀判斷。應(yīng)該正確分析,綜合考慮,才能得出正確的結(jié)論。

      三、

      12、解釋下面句中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。(4分)

     、乓凰屡R河干( )

     、粕介T圮于河( )

     、情喪鄽q( )

     、鹊湟( )

      13、指出下面加點(diǎn)詞語(yǔ)的古今異義。(4分)

     、湃缡窃賴 古義:( ) 今義:( )

     、茽栞叢荒芫课锢 古義:( ) 今義:( )

      14、下面句中的“之”用法不同的一項(xiàng)是( )(2分)

      A.聞之笑曰 B.當(dāng)求之于上流

      C.一老河兵聞之 D.其反激之力

      15、用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列語(yǔ)句。(4分)

     、攀欠悄臼,豈能為暴漲攜之去?

      ⑵然則天下事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?

      16、這個(gè)故事說(shuō)明了一個(gè)什么道理?(2分)

      答案

      12、⑴靠近 ⑵倒塌 ⑶經(jīng)歷 ⑷只

      13、⑴這樣 判斷動(dòng)詞 ⑵事物的道理 物理學(xué)

      14、D

      15、

     、胚@不是木片,怎么能被河水沖走呢?

     、萍热贿@樣,那么天下的事情只知其一,不知其二的太多了,難道可以根據(jù)一點(diǎn)道理就可以主觀臆斷嗎?

      16、事物的變化是很多的,不能憑主觀臆斷去判斷事物。(言之成理即可)

      注釋:

      1、滄州:地名,今河北省滄州市。

      2、臨:靠近。也有“面對(duì)”之意。

      3、河干:河邊。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經(jīng)滄州。)干,水邊,河岸。

      4、山門:寺廟的大門。

      5、圮:倒塌。

      6、并:兩者都,一起。

      7、沉焉:沉沒(méi)在這條河里。焉,兼詞,于此,在那里。

      8、閱:過(guò)了,經(jīng)過(guò)。

      9、十余歲:十多年。歲:年。

      10、棹:名詞作動(dòng)詞,劃船。

      11、求石獸于水中:在河中尋找石獸。求,尋找。

      12、竟:終于,到底。

      13、曳:拖著,牽引。

      14、鐵鈀:農(nóng)具,用于除草、平土。

      15、設(shè)帳:講學(xué),教書。

      16、爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。爾輩,你們。究,推究。物理,事物的道理、規(guī) 律。

      17、是非木杮:這不是木片。是,這。杮,削下的木片。

      18、豈能:怎么能。

      19、為:被。

      20、暴漲:洪水。暴,突然(急、大)。

      21、湮:埋沒(méi)。

      22、顛:通“癲”,瘋狂。

      23、眾服為確論:大家信服地認(rèn)為(這話)是精當(dāng)確切的言論。為:認(rèn)為。

      24、河兵:指鎮(zhèn)守河防的兵。清代設(shè)河道總督,轄有專門治河的兵營(yíng)。

      25、蓋:因?yàn)椤?/p>

      26、嚙:本意是“咬”,這里是侵蝕、沖刷的意思。

      27、坎穴:坑洞。

      28、不已:不停止。已:停止。

      29、倒擲:傾倒。

      30、如是:像這樣。

      31、遂:于是。

      32、溯(sù)流:逆流。

      35、固:固然。

      36、如:依照,按照。

      37、然則:既然這樣,那么。

      38、但:只,僅僅。

      39、據(jù)理臆斷:根據(jù)某個(gè)道理就主觀判斷。臆斷,主觀地判斷。

      40、歟:表反問(wèn)的句末語(yǔ)氣詞。

      參考譯文

      滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河里,兩個(gè)石獸一起沉沒(méi)了。經(jīng)歷十多年,僧人們募集金錢重修(寺廟),在河中尋找兩個(gè)石獸,到底沒(méi)找到。僧人們認(rèn)為石獸順著水流流到下游了。于是劃著幾只小船,拖著鐵鈀,尋找了十多里,沒(méi)有任何石獸的蹤跡。

      一位教書先生在寺廟里設(shè)館授徒,聽了這件事笑著說(shuō):“你們這些人不能推究事物的道理。這兩尊石像不是木片,怎么能被洪水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)疏松漂浮,石獸埋沒(méi)在沙上,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是(顯得)荒唐了嗎?”大家都很佩服,認(rèn)為是精當(dāng)確切的言論。

      一個(gè)鎮(zhèn)守河防的老兵聽說(shuō)了這個(gè)觀點(diǎn),又笑著說(shuō):“凡是丟失在河里的石頭,都應(yīng)當(dāng)?shù)胶拥纳嫌螌ふ。因(yàn)槭^的性質(zhì)堅(jiān)硬沉重,沙的性質(zhì)疏松漂浮,水流不能沖走石頭,河水的反激力,一定在石頭下面迎水的地方?jīng)_走沙子形成坑洞。越?jīng)_越深,沖到石頭的一半時(shí),石頭必定傾倒在坑洞里。像這樣又沖擊,石頭又會(huì)再次轉(zhuǎn)動(dòng),這樣不停地轉(zhuǎn)動(dòng),于是反而逆著河水朝相反方向移到上游去了。到河的下游尋找石獸,本來(lái)就(顯得)很荒唐;在原地深處尋找它們,不是(顯得)更荒唐了嗎?”按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。既然這樣,那么天下的事,只知道其一,不知道其二的人有很多,難道可以根據(jù)事物的道理主觀判斷嗎?

      簡(jiǎn)析

      這篇說(shuō)理短文敘述了三種尋找河中石獸的看法和方法,告訴人們:再深的理論,不能得到實(shí)踐的證明,就不是真理;只有經(jīng)得起實(shí)踐檢驗(yàn)的理論才是正確的。同時(shí)還揭示了一個(gè)道理:任何事物都不可“只知其然而不知其所以然”,更不可主觀臆斷。

    【紀(jì)昀河中石獸原文及譯文】相關(guān)文章:

    紀(jì)昀《河中石獸》原文和譯文04-16

    河中石獸紀(jì)昀08-26

    《河中石獸》原文與譯文11-29

    紀(jì)昀《河中石獸》閱讀答案及翻譯賞析09-04

    《河中石獸》原文注釋及譯文10-23

    河中石獸譯文10-20

    《河中石獸》譯文07-19

    河中石獸的譯文07-11

    河中石獸拼音版文言文《河中石獸》原文及譯文05-01

    河中石獸注釋譯文09-23