欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》原文及賞析

    時間:2024-02-29 15:02:01 浣溪沙 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》原文及賞析

    《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》原文及賞析1

      原文:

      浣溪沙·庭院沉沉白日斜

      明代:夏言

      庭院沉沉白日斜,綠陰滿地又飛花。瞢騰春夢繞天涯。

      簾幕受風(fēng)低乳燕,池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

      譯文:

      庭院沉沉白日斜,綠陰滿地又飛花。瞢騰春夢繞天涯。

      簾幕受風(fēng)低乳燕,池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

      注釋:

      庭院沉沉白日斜,綠陰滿地又飛花。瞢(měng)騰(téng)春夢繞天涯。

      瞢騰:睡夢迷糊蒙眬。

      簾幕受風(fēng)低乳燕,池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

      受風(fēng):被風(fēng)吹動。

      賞析:

      庭院日斜,綠陰花飛,簾低乳燕,池塘鳴蛙。正是春深夏淺,宜人天氣。作者扶醉一夢,夢覺已月上紗窗。其中“瞢騰春夢繞天涯”一語,透露出渴望擺脫世務(wù)羈絆的心情,但寫來曲折委婉,余韻不盡。

    《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》原文及賞析2

      《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》

      明代夏言

      庭院沉沉白日斜,綠陰滿地又飛花。瞢騰春夢繞天涯。

      簾幕受風(fēng)低乳燕,池塘過雨急鳴蛙。酒醒明月照窗紗。

      譯文/注釋

      譯文

      折下美麗的花枝,不覺又怨恨起花技,原來打算花開時我們一起賞花共飲,誰知花開后情人一去不返不見蹤影。

      害怕相思折磨自己,相思之情卻早愁人,到相思時卻事無辦法擺脫它,心中稍稍平靜眉頭又露幾分。

      注釋

     、龠x自《明詞綜》。長相思 : 詞牌名。原為唐教坊曲。后用為詞調(diào)之稱。又名《憶多嬌》、《雙紅豆》、,《相思令》、《長相思令》、《長思仙》、《山漸青》、《吳山青》、“青山相送迎》、《越山青》等。仄韻調(diào)名為《葉落秋窗》。雙調(diào),每段四句,押四平韻,三十六字。

     、跍(zhǔn)擬:打算,約定。

     、廴斯藏矗▃hi支):指飲酒定婚。卮,古代盛酒器。

     、苻o:躲避。

     、萁z:絲與“思”諧音,以雙關(guān)語既形眉態(tài),又表心緒。

      全文賞析

      庭院日斜,綠陰花飛,簾低乳燕,池塘鳴蛙。正是春深夏淺,宜人天氣。作者扶醉一夢,夢覺已月上紗窗。其中“瞢騰春夢繞天涯”一語,透露出渴望擺脫世務(wù)羈絆的心情,但寫來曲折委婉,余韻不盡。

    【《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》原文及賞析】相關(guān)文章:

    《浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉寒》原文翻譯及賞析03-23

    浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉寒-蘇軾原文翻譯及賞析01-09

    《浣溪沙》原文賞析02-01

    浣溪沙原文及賞析10-06

    浣溪沙原文及賞析04-29

    浣溪沙原文及賞析05-06

    《浣溪沙》原文及賞析05-30

    浣溪沙原文及賞析08-17

    浣溪沙原文及賞析02-08