欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    南歸阻雪_孟浩然的詩原文賞析及翻譯

    時(shí)間:2024-09-18 03:16:09 孟浩然 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    南歸阻雪_孟浩然的詩原文賞析及翻譯

      南歸阻雪

      唐代 孟浩然

      我行滯宛許,日夕望京豫。

      曠野莽茫茫,鄉(xiāng)山在何處。

      孤煙村際起,歸雁天邊去。

      積雪覆平皋,饑鷹捉寒兔。

      少年弄文墨,屬意在章句。

      十上恥還家,裴回守歸路。

      譯文

      我的旅行被大雪阻止于宛許之間,日暮時(shí)回眺著京城。

      放眼望去四周是一片蒼茫的曠野,故鄉(xiāng)的山河不知在何處。

      一縷孤單的炊煙在村子的邊上冉冉升起,遲歸的大雁也早已飛到遙遠(yuǎn)的天邊去了。

      積雪覆蓋了近處的田野和遠(yuǎn)處的山崗,只有饑餓的老鷹還在尋覓捕捉雪中的野兔。

      我從少年時(shí)起就擺弄文墨,專注于詩詞歌賦。

      可惜十次上京城都沒有考中,我現(xiàn)在已羞于回家了,只好彷徨而無奈地呆在這回家的路上。

      注釋

      南歸:指詩人自長安歸故鄉(xiāng)。

      滯(zhì):不流通,引申為滯留。

      宛許:即宛地,泛指南陽以北。

      京豫(yù):指洛陽。唐時(shí)將洛陽設(shè)為東都。因其地屬豫州,故稱為京豫。

      莽(mǎng)茫茫:郊野廣漠無際。

      鄉(xiāng)山:故鄉(xiāng)的山脈。

      村際:中間。

      平皋(gāo):平原。

      文墨:寫文章。

      屬意:傾心。

      章句:章節(jié)與句子。

      十上:多次上書。此借此科考落第。

      裴(péi)回:徘徊。

      鑒賞

      《南歸阻雪》的作者是孟浩然,被選入《全唐詩》的第159卷第52首。前四句交代時(shí)間地點(diǎn),對京豫的回顧和對鄉(xiāng)山的渴望,表現(xiàn)出歸途悵惘的情懷。中間四句寫黃昏時(shí)茫茫雪原所見,“孤煙”、“歸雁”、“饑鷹捉寒兔”等,一片荒涼景象,喻示出詩人此時(shí)的處境。后四句寫自己懷才不遇,仕途坎坷,落第還鄉(xiāng)的羞愧心理。全詩表現(xiàn)了詩人心情的憂郁和冷漠。

      創(chuàng)作背景

      此詩是作者落第后失意歸來行至南陽北所作。此詩當(dāng)作于《歲暮歸南山》、《行至汝墳寄盧征君》之后。

    【南歸阻雪_孟浩然的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    孟浩然《南歸阻雪》全文及鑒賞07-19

    江雪·柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03

    贈孟浩然原文翻譯、賞析09-23

    贈孟浩然原文,翻譯,賞析07-02

    《贈孟浩然》原文及翻譯賞析05-26

    孟浩然《春曉》原文、翻譯及賞析03-13

    贈孟浩然原文翻譯及賞析07-11

    《贈孟浩然》原文翻譯及賞析08-01

    孟浩然《春曉》全詩翻譯賞析06-27

    孟浩然《春曉》全詩翻譯賞析07-11