欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    詩經(jīng)伯兮原文

    時(shí)間:2024-11-18 03:55:06 詩經(jīng) 我要投稿

    詩經(jīng)伯兮原文

      原文

    詩經(jīng)伯兮原文

      伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執(zhí)殳,為王前驅(qū)。

      自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!

      其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

      焉得諼草?言樹之背。愿言思伯,使我心痗。

      作者小傳:

      《詩經(jīng)》約在公元前六世紀(jì)中葉編纂成書,據(jù)說是由儒家創(chuàng)始人孔子編定的。它是我國第一部詩歌總集,共收作品三百零五篇,分為“風(fēng)”、“雅”、“頌”三部分,都因音樂得名。“風(fēng)”是地方樂調(diào),收錄當(dāng)時(shí)十五國的民歌;“雅”分大、小雅,多為貴族所作的樂章;“頌”是用于宗廟祭祀的樂歌。

      注釋:

      伯:古代兄弟姊妹中長者為伯。婦女也稱丈夫?yàn)椴?/p>

      朅:音切,英武高大,威武健壯的樣子。

      桀:通“杰”才智出眾的樣子。

      殳:音書,竹制兵器,長丈二。

      前驅(qū):走在前面的將士。

      杲:音稿,明亮的樣子

      諼草:萱草,忘憂草

      樹:種植。

      背:通“北”。古人以為指北堂。在北堂種植萱草。

      痗:音妹,憂思成病

      賞析

      《伯兮》描寫在家思婦想念出外遠(yuǎn)征和丈夫,表達(dá)了無法忍受的強(qiáng)烈感情,詩首先想象丈夫在外“為王前驅(qū)”的英武形象,生動(dòng)浮現(xiàn)在腦海中,這才更激起刻骨銘心的思念,連打扮也無心了,思念的深沉和強(qiáng)烈,有如久旱渴雨。但是,這種思念之強(qiáng),簡直叫人無法忍受,班干脆寄托在北堂下種植的忘憂草,來消解這種沉重的思念,一層深似一層,而又層層變換抒寫的方式,正是《伯兮》特點(diǎn)。

    【詩經(jīng)伯兮原文】相關(guān)文章:

    詩經(jīng)伯兮全文05-16

    詩經(jīng)《國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮》原文注釋及鑒賞10-09

    詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)伯兮賞析07-09

    詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮10-10

    詩經(jīng)簡兮全文及注解07-24

    詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·簡兮06-29

    [詩經(jīng)木瓜原文及賞析] 木瓜詩經(jīng)原文賞析04-16

    [詩經(jīng)] 國風(fēng)·邶風(fēng)·簡兮介紹06-28

    詩經(jīng)《小雅·巷伯》翻譯鑒賞08-17

    詩經(jīng)氓原文09-03