欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《詩經(jīng)·載馳》詩詞鑒賞

    時(shí)間:2024-08-30 03:40:10 詩經(jīng) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《詩經(jīng)·載馳》詩詞鑒賞

      載馳載驅(qū),歸唁衛(wèi)侯。

    《詩經(jīng)·載馳》詩詞鑒賞

      驅(qū)馬悠悠,言至于漕。

      大夫跋涉,我心則憂。

      既不我嘉,不能旋反。

      視而不臧,我思不遠(yuǎn)。

      既不我嘉,不能旋濟(jì)。

      視而不臧,我思不閟[1]。

      陟彼阿丘,言采其芒。

      女子善懷,亦各有行。

      許人尤之,眾樨且狂。

      我行其野,芃芃[2]其麥。

      控于大邦,誰因誰極?

      大夫君子,無我有尤。

      百爾所思,不如我所之。

      注釋:

      唁:對別人發(fā)生的禍?zhǔn)禄騿适卤硎疚繂,此指對衛(wèi)侯失國表示慰問。

      衛(wèi)侯:指已死的衛(wèi)戴公申

      悠悠:此形容路途遙遠(yuǎn)漫長。

      漕:漕邑。在今河南省滑縣附近。狄人滅衛(wèi),宋桓公救衛(wèi)國人,在漕邑立衛(wèi)戴公。一個(gè)月后,戴公死,文公繼位為衛(wèi)君。吊唁人則到漕邑。

      大夫:指許國的大夫,他們追趕前去漕邑吊唁的許穆夫人,她是衛(wèi)文公的妹妹。

      跋:在山上行走。

      涉:淌水過河。

      嘉:贊同。我嘉,即嘉我。

      旋反:回轉(zhuǎn),此指回到衛(wèi)國。

      臧:善,好。

      思:憂思。遠(yuǎn):擺脫。

      濟(jì):渡河。此指渡河到達(dá)漕邑。

      [1]:音必,止。此一節(jié)皆是許國大夫不贊同并阻攔許穆夫人歸衛(wèi)國吊唁, 所以才有“不能旋反,不能旋濟(jì)”的描述。

      陟:登上。

      阿丘:一面偏高的山丘。

      芒:貝母草,主治憂郁結(jié)塞之病。

      許人:許國的人們

      [2]:音彭彭,草木茂盛,此言麥苗。

      大夫君子:指許國一批大臣。

      有尤:一再責(zé)難。

      賞析:

      描寫衛(wèi)國被狄人滅后,許穆夫人即衛(wèi)文公妹妹快馬兼程趕往漕邑吊唁,為的是能夠恢復(fù)衛(wèi)國援助衛(wèi)國?墒,她的歸國卻遭許國大夫的反對和阻攔。詩歌正描寫許穆夫人對祖國安危的關(guān)懷和對許國反對者的憤怒,更充分表達(dá)了許穆夫人強(qiáng)烈的愛國熱忱。

      借事抒情是詩的主特點(diǎn),驅(qū)馳歸衛(wèi)的行動(dòng),悠悠道路的漫長,從行動(dòng),從心理寫出了許穆夫人的急切,第二節(jié)與阻攔的許國大夫的爭論,登阿丘,采芒草的解憂都在于抒寫關(guān)懷祖國的深情。而在敘事中,暗用對比,以許國大夫 的言行,襯托許穆夫人的勇敢,熱情和遠(yuǎn)見卓識,刻劃了一個(gè)個(gè)性鮮明的國君夫人形象,這在中國文學(xué)史上也是少見的。

    【《詩經(jīng)·載馳》詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

    詩經(jīng)《《國風(fēng)·鄘風(fēng)·載馳》》鑒賞08-28

    詩經(jīng)《《國風(fēng)·鄘風(fēng)·載馳》》鑒賞06-08

    載馳詩經(jīng)全文翻譯11-08

    詩經(jīng)載馳全文翻譯及解釋10-20

    載馳(先秦·詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析07-26

    詩經(jīng)桃夭古詩詞鑒賞09-24

    詩經(jīng)載見原文及賞析08-31

    詩經(jīng)《東山》鑒賞08-09

    詩經(jīng)《大雅》鑒賞10-14

    詩經(jīng)《風(fēng)雨》的鑒賞08-20