欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    兩小兒辯日的文言文翻譯

    時(shí)間:2021-03-31 11:35:29 文言文 我要投稿

    兩小兒辯日的文言文翻譯

      兩小兒辯日是一篇很有趣的文言文,下面是小編整理的兩小兒辯日的文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

    兩小兒辯日的文言文翻譯

      原文

      孔子?xùn)|游,見(jiàn)兩小兒辯斗,問(wèn)其故。

      一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也!

      一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。

      一兒曰:“日初出大如車(chē)蓋,及日中則如盤(pán)盂(yú),此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

      一兒曰:“日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

      孔子不能決也。

      兩小兒笑曰:“孰(shú)為汝(rǔ)多知(此處念“智”)乎?”

      詞語(yǔ)解釋

      (1)游:游學(xué),游歷。

     。2)辯斗:辯論,爭(zhēng)論。

      (3)故:原因,緣故。

      (4)以:以為,認(rèn)為。

     。5)去:離。

     。6)日中:中午。

     。7)車(chē)蓋:古時(shí)車(chē)上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。

     。8)及:到了。

     。9)則:就。

     。10)盤(pán)盂:過(guò)去吃飯的碗,盤(pán)子。盤(pán):圓的`盤(pán)子,盂:一種裝酒食的敞口器具。

      (11)為:是。

     。12)滄滄涼涼:清涼而略帶寒意。

     。13)探湯:把手伸到熱水里去。意思是天氣很熱。

     。14)決:裁決,判斷。

     。15)孰:誰(shuí),哪個(gè)。

      (16)汝:你。

      譯文

      孔子到東方游學(xué),途中遇見(jiàn)兩個(gè)小孩兒在爭(zhēng)辯,便問(wèn)他們爭(zhēng)辯的原因。

      有一個(gè)小孩兒說(shuō):“我認(rèn)為太陽(yáng)剛升起來(lái)時(shí)離人近,而到中午時(shí)離人遠(yuǎn)。”

      另一個(gè)小孩兒則認(rèn)為太陽(yáng)剛升起時(shí)離人遠(yuǎn),而到中午時(shí)離人近。

      有一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛升起時(shí)大得像一個(gè)車(chē)蓋,到了中午時(shí)小得像一個(gè)盤(pán)盂,這不是遠(yuǎn)小近大的道理嗎?”

      另一個(gè)小孩兒說(shuō):“太陽(yáng)剛出來(lái)時(shí)清涼而略帶寒意,到了中午時(shí)就像把手伸進(jìn)熱水里一樣熱,這不是近熱遠(yuǎn)涼的道理嗎?”

      孔子聽(tīng)了不能判定他們誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò),

      兩個(gè)小孩笑著說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)你知識(shí)淵博呢?”

    【兩小兒辯日的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《兩小兒辯日》原文、翻譯01-17

    《兩小兒辯日》文言文原文注釋翻譯04-14

    兩小兒辯日的文言文鑒賞08-19

    兩小兒辯日文言文原文翻譯11-26

    兩小兒辯日說(shuō)課稿11-09

    兩小兒辯日文言文原文及翻譯11-29

    兩小兒辯日文言文原文和翻譯04-11

    兩小兒辯日文言文原文翻譯3篇02-04

    小學(xué)兩小兒辯日說(shuō)課稿范文03-16

    《兩小兒辯日》說(shuō)課稿5篇12-20