欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    估價之友文言文翻譯

    時間:2021-07-11 10:18:55 文言文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    估價之友文言文翻譯

      文言文閱讀需要在順利翻譯的基礎(chǔ)上理解全文內(nèi)容,體味古人表達的思想和情感。下面是小編為大家整理的估價之友文言文翻譯,歡迎閱讀。

    估價之友文言文翻譯

      原文

      某公之卒也,所積古器,寡婦孤兒不知其值。乞其友估之。友故高其價,使久不售。俟其窘急,乃以賤價取之。

      越二載,此友亦卒,所積古器,寡婦孤兒亦不知其值,復有所契之友,效其故智,取之去。

      譯文

      某位長者病故之后,生前所收藏的古器物,他的遺孀和兒子都不知道這批古器能值多少錢。便求死去丈夫的好友估估價格。那位好友故意抬高這批器物的價格,使得藏品一件都賣不出去。等到這家寡婦孤兒,生活貧困,實在沒法活下去了,這人就用非常便宜的價格歸為己有。過了二年,收購這批古器的`契友也病故了,所收購的古器,他的妻子和兒子也都不知道能夠賣多少錢,同樣有個好友仿效死去老朋友玩弄過的手法,以最低價得到了故友原先騙取的這批古器。

      注釋

      1.所契之友:意氣相投的好朋友。

      2.俟:等到。

      3.值:價值,價格。

      4.。旱玫。

      5.卒:死。

      6.乞:請求。

      7.故:故意。(友故高其價)

      8.“載”讀第三聲,意思是“年”

      道理

      1.做人一定要正直,否則總有一天,你會為你的不義付出代價。

      2.有一些所謂的意氣相投的朋友并不是真正的好友,要看清哪個是好哪個是壞,不要輕信別人。

    【估價之友文言文翻譯】相關(guān)文章:

    李氏之友文言文翻譯02-24

    《估價之友》譯文及閱讀訓練06-12

    文言文翻譯12-06

    師說文言文及翻譯06-10

    柳文言文翻譯04-08

    心術(shù)的文言文及翻譯04-09

    徐達文言文翻譯04-13

    焉文言文翻譯03-03

    響遏行云文言文翻譯12-13