欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    亮自表后主文言文翻譯

    時(shí)間:2022-09-24 09:55:42 文言文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    亮自表后主文言文翻譯

      亮自表后主選自《三國(guó)志·諸葛亮傳》。下面是小編推薦給大家的亮自表后主文言文翻譯,希望大家有所收獲。

    亮自表后主文言文翻譯

      亮自表后主

      初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五頃,子弟衣食,自有余饒。至于臣在外任,無(wú)別調(diào)度隨身衣食悉仰于官不別治生以長(zhǎng)尺寸。若臣死之日,不使內(nèi)有余帛,外有贏財(cái),以負(fù)陛下。”及卒,如其所言。

      亮自表后主的翻譯

      先前,諸葛亮自己向后主表明說(shuō):“成都有桑樹八百株,有不是很肥沃的田15頃,兒子兄弟的穿衣吃飯,他們都會(huì)有盈余。而我在外當(dāng)官,沒(méi)有其他的花費(fèi),全靠公家的俸祿過(guò)活,沒(méi)有做其他的兼職營(yíng)生來(lái)增加自己的收入。如果我死的時(shí)候,不會(huì)出現(xiàn)那種有多余的綢布,多余的錢財(cái)這樣的狀況來(lái)辜負(fù)陛下。 ”到了他死的時(shí)候,果真像他所說(shuō)的那樣。

      亮自表后主的字詞解釋:

      初:一開(kāi)始

      外任:在外任職

      調(diào)度:此指租稅的征調(diào)

      仰:靠

      生:生計(jì)

      以長(zhǎng)尺寸:使之長(zhǎng)尺寸,文中指使財(cái)產(chǎn)增長(zhǎng)一尺一寸

      贏財(cái):余財(cái)

      表:古代向帝王上書陳情言事的一種文體

      饒:富饒

      悉:全都

      負(fù):辜負(fù)

    【亮自表后主文言文翻譯】相關(guān)文章:

    觀棋自羞文言文翻譯03-02

    《孫亮辨奸》文言文翻譯05-16

    陳情表文言文翻譯08-23

    李密《陳情表》文言文及翻譯09-20

    徙木僨表文言文翻譯10-17

    誡子書諸葛亮的文言文原文賞析及翻譯10-26

    《誡子書》諸葛亮文言文原文注釋翻譯04-12

    《誡外甥書》諸葛亮文言文原文注釋翻譯11-28

    《陳情表》李密文言文原文注釋翻譯05-07

    后出師表諸葛亮的文言文原文賞析及翻譯12-01