欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《艾子雜說》文言文及譯文

    時(shí)間:2022-08-16 01:53:10 文言文 我要投稿

    《艾子雜說》文言文及譯文

      【原文】

    《艾子雜說》文言文及譯文

      鑿鐘

      《艾子雜說》

      齊有二老臣,皆累朝宿儒大老,社稷倚重,一曰冢相,凡國之重事乃關(guān)預(yù)焉。

      一日,齊王下令遷都,有一寶鐘,重五千斤,計(jì)人力須五百人可扛。時(shí)齊無人,有司計(jì)無所出,乃白亞相,久亦無語,徐曰:“嘻,此事亞相何不能了也了!”于是令有司曰:“一鐘之重,五百人可扛,今思均鑿作五百段,用一人五百日扛之!庇兴拘廊粡拿

      艾子適見之,乃曰:“冢宰奇畫,人固不及;只是搬到彼,莫卻費(fèi)錮鏴也無?!”

      【譯文】

      齊國有兩個(gè)老臣,都是幾朝的深得儒學(xué)精髓的重臣,國家政權(quán)所倚重的人,一位是宰相,(還有副宰相)凡是國家大事都要關(guān)心和干預(yù)。

      一天,齊王下令遷都,有一口寶鐘,重五千斤,估計(jì)必須有五百人的人力才可以扛得動(dòng)。當(dāng)時(shí)齊國人手不夠,有司無計(jì)可施,就報(bào)告副宰相,副宰相很久沒說話,(宰相)慢慢地說:“唉,這事副宰相怎么不能解決。 庇谑敲钣兴镜溃骸耙豢阽姷闹亓,五百人可以扛,我想將它平均鑿成無百塊,用一個(gè)人分五百天扛嗎!庇兴拘廊粡拿。

      艾子正好遇見這事,便感嘆道:“宰相高妙的籌劃,人們都不能及;只是等搬到了那,莫非還要再焊接起來不成?!”

    【《艾子雜說》文言文及譯文】相關(guān)文章:

    《艾子雜說》文言文原文及譯文10-13

    鑿鐘《艾子雜說》文言文原文及譯文10-03

    《艾子雜說》原文翻譯12-05

    艾子雜說原文及翻譯12-14

    艾子有孫文言文閱讀及答案08-10

    《雜說》韓愈文言文原文注釋翻譯06-11

    《口技》文言文譯文09-02

    文言文《狼》的譯文11-25

    文言文譯文及注釋10-05

    文言文閱讀及譯文10-05