欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    蘇渙疑奸的文言文原文及譯文

    時間:2022-08-03 17:01:21 文言文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    蘇渙疑奸的文言文原文及譯文

      正文:

    蘇渙疑奸的文言文原文及譯文

      蘇渙郎中知衡州時,耒陽民為盜所殺,而盜不獲。尉執(zhí)一人,指為盜。渙察而疑之,問所從得,曰:“弓手見血衣草中,呼其儕視之,得其人以獻!睖o曰:“弓手見血衣,當自取之以為功,尚何呼他人?此必為奸!庇嵵。他日果得真盜。

      問題:懸尉捉到的這個人你認為是否是真兇?為什么?蘇渙已經(jīng)知道盜賊是誰,你知道了嗎?

      推想:為什么是弓箭手?

      解釋上文中加橫線的詞和句子。

      答案:

      問題:不是,文中說“而盜不獲”,是弓箭手。

      詞語:任知州; 問從哪里抓到的; 同輩、同類人; 捉到了這個人獻上

      譯文:

      蘇渙郎中任衡州知州時,耒陽縣有個人被盜賊所殺,但盜賊沒有捕獲。縣尉捉來一人,指控他是殺人的盜賊。蘇渙觀察后覺得可疑,問是從哪里捕到的?h尉回答說:“弓箭手發(fā)現(xiàn)草叢中有血衣凡招呼同伴們?nèi)タ矗降搅诉@個人,并獻上!碧K渙說:“弓箭手發(fā)現(xiàn)草叢中有血衣,就應(yīng)當自己取了去請功,又何必招呼他人呢?這一定是在弄鬼!庇谑菍弳柟郑址。后來捕獲了真正的盜賊。

    【蘇渙疑奸的文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

    關(guān)于辨奸論原文及譯文06-30

    《辯奸論》的原文注釋及譯文09-26

    蘇洵《辨奸論》原文翻譯11-23

    疑人竊履的原文及譯文09-24

    《雋不疑之母》原文及譯文04-09

    關(guān)于《疑人竊履》原文及譯文09-24

    文言文《智子疑鄰》譯文及注釋08-25

    《智子疑鄰》和《塞翁失馬》原文譯文09-26

    《新唐書蘇瑰傳》原文答案及譯文09-26

    刻舟求劍文言文原文及譯文09-25