欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《桑中生李》文言文原文注釋翻譯

    時間:2022-04-12 11:56:05 文言文 我要投稿

    《桑中生李》文言文原文注釋翻譯

      在日復一日的學習中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編為大家整理的《桑中生李》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

    《桑中生李》文言文原文注釋翻譯

      作品簡介《桑中生李》這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現(xiàn)象。帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發(fā)看待事情,思考問題,解決問題。

      作品原文

      桑中生李

      南頓張助,于田中種禾,見李核,欲持去。顧見空桑中有土,因植種,以余漿灌溉,后人見桑中反復生李,轉(zhuǎn)相告語。有病目痛者,息陰下,言:“ 李君令我目愈,謝以一豚。”目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數(shù)千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠出來還,見之驚云:“此有何神,乃我所種耳!币蚓晚街

      作品注釋

     。1)南頓:古縣名,在今河南項城市。

      (2)欲:想要。

      (3)去:離開。

     。4)顧:回頭看。

      (5)空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞。

      (6)因:于是,就。

     。7)以余漿:用多余的水。以:用。

     。8)李君:李先生。此指空桑里長出的李樹。

     。9)豚:小豬 謝以一豚:用一只小豬拜謝。

     。10)亦行自愈:自己也會逐漸痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。行,不久。

      (11)眾犬吠聲:是“一犬吠形,百犬吠聲”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和,眾人隨聲傳聞。

      (12)得:能夠。

     。13)翕赫:此指轟動、驚動。翕:聚集。赫:盛貌。

     。14)滂沱:原來形容雨很大。這里形容酒肉多而不斷。

     。15)間:事隔。

     。16)就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍。

     。17)謝,感謝

      全文翻譯

      南頓有個叫張助的人,在田里種莊稼時發(fā)現(xiàn)一顆李子的核,本想拿走,回頭看見空心的桑洞里有泥土,就把李核種在那里,用剩下的.水澆了一些。后來,有人看見桑樹中又長出李樹來,對此感到十分驚奇,就互相傳說開來。

      正好有個患有眼睛痛的人,在李樹下休息,向李樹禱告說:“李樹您如果能讓我的眼睛變好,我就把小豬獻給您!毖弁催@種小病,不久就會康復。眾人隨聲傳聞,李樹因為能使瞎了的人可以看見,所以遠近聞名。而遠近的人聽到這消息都很轟動,那樹下常有數(shù)千輛馬車,大家紛紛前來敬祭,酒肉很多,綿綿不斷。

      時隔一年,張助出遠門回來,看見這景象十分驚詫,說:“這有什么神奇的?這是我種的李樹罷了!庇谑强车袅怂

      主旨歸納

      本文借桑中生李的故事,主要批評了那些人云亦云者,指出了隨波逐流的社會心理的危害。告誡我們不應該不加思考就盲目相信自己的見聞,從而揭示要從客觀角度出發(fā)看待事情,不要盲目相信眼前所見。

      閱讀訓練

      對這篇短文的理解和分析,不對的一項是(D)

      A、傳聞容易失真

      B、這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們

      C、要從客觀角度出發(fā)看待事情,不要盲目相信眼前所見

      D、消除迷信的最有效辦法,就是把迷信的事物除掉

      下了句子中加點的詞語解釋不正確的一項是(C)

      A、于田中種禾(于:介詞,在)

      B、見之驚云(之:代桑中李樹)

      C、以余漿灌溉(以:介詞憑借)

      D、因植種(因:連詞,于是、就)

      基本信息

      【拼音】sāng zhōng shēng lǐ

      【釋義】桑樹上長李樹,比喻少見多怪。

      【用法】作賓語、定語;指少見多怪

      【相近詞】蜀犬吠日

    【《桑中生李》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

    文言文《桑中生李》原文及翻譯07-19

    《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16

    文言文《黃耳傳書》原文注釋翻譯03-18

    《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯03-14

    《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯03-17

    《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯07-19

    《鹿亦有知》文言文原文注釋翻譯04-11

    《夸父逐日》文言文原文注釋翻譯10-29

    《長竿入城》文言文原文注釋翻譯03-07

    《梟逢鳩》文言文原文注釋翻譯07-19