欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《過(guò)楚宮·巫峽迢迢舊楚宮》李商隱翻譯賞析

    時(shí)間:2024-11-12 20:15:04 李商隱 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《過(guò)楚宮·巫峽迢迢舊楚宮》李商隱翻譯賞析

      《過(guò)楚宮·巫峽迢迢舊楚宮》作者為唐朝詩(shī)人李商隱。其古詩(shī)全文如下:

      巫峽迢迢舊楚宮,至今云雨暗丹楓。

      微生盡戀人間樂(lè),只有襄王憶夢(mèng)中。

      【前言】

      《過(guò)楚宮》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩(shī)前兩句追述楚宮舊事,說(shuō)明男女間的至情是古今長(zhǎng)在的;后兩句暗示自己已無(wú)復(fù)人間之樂(lè),舊日的歡愉有如一夢(mèng)。全詩(shī)描繪了巫峽云雨夢(mèng)思,虛幻恍惚,難以尋求之境,含蓄地表達(dá)了作者自傷不得志之意及追求美好人生之情。

      【注釋】

     、懦䦟m:《寰宇記》:“楚宮在巫山縣北二百步,在陽(yáng)臺(tái)古城內(nèi),即襄王所游之地!倍鸥Α对亼压袍E五首》(其二)“最是楚宮俱泯滅,舟人指點(diǎn)到今疑”之楚宮亦指此。

     、莆讔{:長(zhǎng)江三峽之一。一稱(chēng)大峽。西至四川省巫山縣大溪,東至湖北省巴東縣官渡口。因巫山得名。兩岸絕壁,船行極險(xiǎn)。

     、堑鳎航(jīng)霜泛紅的楓葉。李商隱《訪秋》詩(shī):“殷勤報(bào)秋意,只是有丹楓。”

     、任⑸杭(xì)小的生命,卑微的人生。駱賓王《螢火賦》:“彼翾飛之弱質(zhì),尚矯翼而凌空。何微生之多躓,獨(dú)宛頸以觸籠!

     、上逋酰核斡瘛陡咛瀑x》:“昔者先王(楚襄王)嘗游高唐,怠而晝寢,夢(mèng)見(jiàn)一婦人曰:‘妾,巫山之女也。為高唐之客。聞君游高唐,愿薦枕席!跻蛐抑。”

      【翻譯】

      綿長(zhǎng)高峻的巫峽,靠近舊日的楚宮。到今天巫山云雨,依然遮暗了丹楓。啊,蕓蕓眾生,只貪戀人間的歡樂(lè)。只有那楚襄王,在追憶飄渺的夢(mèng)中。

      【鑒賞】

      “巫峽迢迢舊楚宮,至今云雨暗丹楓”二句追述楚宮舊事,說(shuō)明男女間的至情是古今長(zhǎng)在的!拔⑸M戀人間樂(lè),只有襄王憶夢(mèng)中”二句以“微生”與“襄王”對(duì)照,暗示自己如今已無(wú)復(fù)人間之樂(lè),舊日的歡愉有如一夢(mèng),卻令自己終生思憶。這表明了作者悼亡戀舊,感喟無(wú)窮,不能自已。

      李商隱詩(shī)常涉人生哲理,并與人生情感體驗(yàn)融匯。劉學(xué)鍇、余恕誠(chéng)《李商隱詩(shī)歌集解》認(rèn)為:此詩(shī)感情內(nèi)涵,實(shí)較復(fù)雜。人間之樂(lè)與云雨之夢(mèng),似代表現(xiàn)實(shí)與理想兩種不同境界。仕宦婚姻之順?biāo)欤沂胰藗愔畼?lè)趣,皆常人所經(jīng)營(yíng)所依戀者。然徒有此則人生不免卑瑣。故作者乃刻意追求更美好之人生理想。而此種理想境界又正如云雨夢(mèng)思,虛幻恍惚,難以尋求,且并追求理想之高情遠(yuǎn)意,亦不為世所理解。人間之樂(lè),亦因己之堅(jiān)持理想而不能享有。是則理想之境,現(xiàn)實(shí)之樂(lè),兩皆落空,此實(shí)理想主義者之莫大悲劇。

      “微生盡戀人間樂(lè)”,于“人間樂(lè)”固有所不足,然其中又寓有并此亦不能享受之悲哀;“只有襄王憶夢(mèng)中”,于己之獨(dú)持理想固含自負(fù),然又不免透出孤孑與自傷。屈原《離騷》:“民生各有所樂(lè)兮,余獨(dú)好修以為常!绷x山此詩(shī),實(shí)祖屈子之意而融鑄自身獨(dú)特生活體驗(yàn)與思想性格。屈原堅(jiān)信其人生理想,義山則既向往又深感其虛幻,表現(xiàn)為幻滅中之追求。至于“民生各有所樂(lè)”,則并屈原亦未否定。故以為義山于“人間樂(lè)”有所不足則可,以為即是庸俗之代稱(chēng),則似未切。就全詩(shī)論,自傷之情固多于自負(fù)。

    【《過(guò)楚宮·巫峽迢迢舊楚宮》李商隱翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《楚宮》李商隱09-09

    李商隱古詩(shī)《楚宮》全詩(shī)賞析11-30

    李商隱《隋宮(一)》翻譯賞析10-26

    李商隱《隋宮(二)》翻譯賞析11-22

    李商隱《楚吟》古詩(shī)賞析12-02

    《楚吟》李商隱譯文、賞析07-16

    漢宮詞_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28

    李商隱隋宮原文及翻譯12-01

    李商隱《隋宮》原文翻譯08-31

    李商隱《楚吟》全詩(shī)賞析10-12