欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    無(wú)題_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯

    時(shí)間:2024-08-02 18:52:22 詩(shī)琳 李商隱 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    無(wú)題二首李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯

      在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都對(duì)那些朗朗口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)泛指中國(guó)古代詩(shī)歌。那么你有真正了解過古詩(shī)嗎?下面是小編為大家收集的無(wú)題二首李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯,歡迎大家分享。

      無(wú)題二首

      唐代李商隱

      昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東。

      身無(wú)彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。

      隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。

      嗟余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺(tái)類轉(zhuǎn)蓬。(轉(zhuǎn)蓬一作:斷蓬)

      聞道閶門萼綠華,昔年相望抵天涯。

      豈知一夜秦樓客,偷看吳王苑內(nèi)花。

      譯文

      昨夜的星空與昨夜的春風(fēng),在那畫樓之西側(cè)桂堂之東。

      身雖無(wú)彩鳳雙翅飛到一處,心卻有靈犀一點(diǎn)息息相通。

      隔著座位送鉤春酒多溫暖,分開小組射覆蠟燈分外紅。

      嘆我聽更鼓要去官署應(yīng)卯,騎馬去蘭臺(tái)心中像轉(zhuǎn)飛蓬。

      當(dāng)年常聽到人們談?wù)撦嗑G華,但總覺得她在那遙遠(yuǎn)的天涯。

      可到像蕭史那樣參加盛宴后,沒想到竟然可以偷窺宮內(nèi)花。

      注釋

      畫樓:指彩繪華麗的高樓。一作“畫堂”。桂堂:形容廳堂的華美。

      靈犀:犀角中心的髓質(zhì)像一條白線貫通上下,借喻相愛雙方心靈的感應(yīng)和暗通。

      “隔座”二句:送鉤、射覆,均為古代酒席間游戲。分曹:分組。

      嗟:嘆詞。余:我。鼓:報(bào)更的鼓。唐制,五更二點(diǎn),鼓自內(nèi)發(fā),諸街鼓承振,坊市門皆啟。鼓響天明,即須上班。

      蘭臺(tái):漢代藏圖書秘籍的宮觀,這里借指詩(shī)人供職的秘書省。類:類似。轉(zhuǎn):一作“斷”。

      閶門:閶闔,傳說中之天門。萼綠華:傳說中之女仙名。

      抵:至,到。相望:期盼伊。相,偏指一方,即一方對(duì)另一方有所施為;望,盼望,期待。

      秦樓客:用《列仙傳》蕭史事。

      看:一作“著”。

      賞析

      李商隱的愛情詩(shī)以《無(wú)題》最著名。這是兩首戀情詩(shī)。詩(shī)人追憶昨夜參與的一次貴家后堂之宴,表達(dá)了與意中人席間相遇、旋成間阻的懷想和惆悵。其中第一首無(wú)題詩(shī)(“昨夜星辰昨夜風(fēng)”)更是膾炙人口。

      對(duì)這首詩(shī)的理解和看法歷來眾說紛紜,有人說是君臣遇合之作,有人說是窺貴家姬妾之作,還有人說是追想京華游宴之作……但羈宦思樂境也好,覬覦貌美女郎也罷,詩(shī)中所表達(dá)的可望而不可即的皆然心態(tài)顯是力透紙背,那些尋;蚱胀ǖ囊庀,被有規(guī)律的置放在短短八句五十六字當(dāng)中,表現(xiàn)了一種追尋的熱切和悲哀的失落。

      起聯(lián)兩句,交明時(shí)間和地點(diǎn)。疊言昨夜,更有追思不止的意思,同時(shí)給人閱讀上的審美享受。這七個(gè)字,表現(xiàn)了一種高寒曠遠(yuǎn)、清麗婉轉(zhuǎn)之感,詩(shī)作展現(xiàn)的是一片靜謐的星空,清風(fēng)泠然而至,似乎從墨藍(lán)色的天幕后吹來。再往深處看,詩(shī)人獨(dú)獨(dú)寫到星辰和風(fēng)這兩個(gè)概念性意象,是簡(jiǎn)單的隨性拈來,或是具有某種豐厚的內(nèi)蘊(yùn)和象征。星辰在古代不僅是星星的意思,“中夜登高樓,憶我舊星辰”(孟郊《感懷》),夜晚登上高樓思念往昔的美好,有歲月的意思;“新歡繼明燭,梁棟星辰飛”(杜甫《奉送魏六丈佑少府之交廣》),喻指輝煌的燈火;古人還稱入朝為郎為“上星辰”。自然界的風(fēng)有暖風(fēng)、涼風(fēng)、冷風(fēng)、陰風(fēng)等,與人類社會(huì)聯(lián)系起來,又有了風(fēng)化、風(fēng)度、風(fēng)骨、黑風(fēng),甚至還暗合了男女情愛之意。這樣一來,僅開頭這一句,就帶出了無(wú)限的遐想和疑惑。

      畫樓西畔桂堂東,雕畫的閣樓,以桂木為材的廳堂,極言其奢華綺麗。畫樓為輔,桂堂是主,引畫樓西為桂堂東穿針引線,“隱然有一人影在內(nèi)”,詩(shī)人的眼光轉(zhuǎn)向了桂堂,值得注意的是,詩(shī)人是不在桂堂內(nèi)的,他身處的環(huán)境是星辰高掛的靜謐幽深的夜空下。

      后二句圓轉(zhuǎn)溢輝,精工富麗,膾炙人口,是一組絕妙的對(duì)句,抒寫今夕對(duì)意中人的思念。自己此刻雖然沒有彩鳳般的雙翅,得以飛越重重阻礙與意中人相會(huì),但相信彼此的眷戀之心當(dāng)如靈異的犀角暗中相通!吧頍o(wú)”、“心有”,一退一進(jìn),相互映照,是間隔中的契合與溝通,悵惘中的喜悅與慰藉,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)這段美好情緣的珍視和自信。兩句比喻新奇貼切,剖劃深刻細(xì)致,展示了詩(shī)人抒寫微妙矛盾的心理感受的高超才力。

      頸聯(lián)寫送鉤覆射酒暖燈紅之樂。送鉤覆射兩個(gè)游戲都是需要多人參加配合才能完成的,與前兩聯(lián)詩(shī)聯(lián)系起來,前面還是星辰高掛,泠然清風(fēng)的空曠夜幕,這里卻人影憧憧,酒暖燈紅!芭弊趾汀凹t”字,一個(gè)形容春酒,一個(gè)形容蠟燈,充溢著恣蕩歡笑,一派和諧景象。前后對(duì)比,令人心生不安。林庚在《唐詩(shī)綜述》中說:“紅是暖色,它是流動(dòng)的,熱鬧的,所以近于復(fù)雜”,顏色的暗示性在文藝上最富感染力,詩(shī)歌中的紅色有時(shí)是反著說的,古有“寥落古行宮,宮花寂寞紅”(元稹《行宮》),“斜拔玉釵燈影畔,別開紅焰救飛蛾”(張祜《贈(zèng)內(nèi)人》),紅花后面有人寂寞,紅焰影中只能與飛蛾作伴,枯索之況彌觀,惋傷之態(tài)彌切。滿堂的紅影襯托出作者的蕭索孤獨(dú),一個(gè)世界中竟有反差如此大的兩種景象,詩(shī)人的寂寞,是深藏在熱鬧里的寂寞,紅,是和諧外表下的激流涌動(dòng)。

      尾聯(lián)回憶今晨離席應(yīng)差時(shí)的情景和感慨。昨夕的歡宴徹夜到曉,樓內(nèi)笙歌未歇,樓外鼓聲已響,詩(shī)人自嘆像隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬草,身不由己,不得不去秘書省應(yīng)差,開始了又一天寂寞無(wú)聊的校書生涯,而與席上的意中人則后會(huì)難期了。豈獨(dú)相思苦,長(zhǎng)嘆業(yè)未成。戀情阻隔的悵惘與身世沉淪的感嘆交匯于詩(shī)人胸中,使此詩(shī)的內(nèi)涵和意蘊(yùn)得到了擴(kuò)大和深化,在綺麗流動(dòng)的風(fēng)格中有著沉郁悲慨的自傷意味。

      在此詩(shī)中,詩(shī)人的情感運(yùn)勢(shì)十分自然流暢,但如果定要深究詩(shī)里說的具體的事情,便又有了好多種想象且個(gè)個(gè)都合情合理。葉嘉瑩說,詩(shī)是顯意識(shí)活動(dòng),詞則是隱意識(shí)的。李商隱的無(wú)題詩(shī)近乎詞的情境,在工整的詩(shī)歌格式下抒發(fā)的是一種詞所擅長(zhǎng)的隱約難言的顯意識(shí)表達(dá)。單看這首無(wú)題詩(shī),全詩(shī)在哀婉凄涼的樂調(diào)下有一種似解非解的感覺,既像是寫給不能長(zhǎng)久相伴的戀人的,又像哀嘆君臣遇合,卻似乎沒有這么世俗,如此,就是李義山無(wú)題詩(shī)的妙處所在了。

      第一首七律確實(shí)是很出色的愛情詩(shī),而其內(nèi)容是通過第二首七絕補(bǔ)充說明的。第二首無(wú)題詩(shī)(“聞道閶門萼綠華”)大致意思是說:當(dāng)年常常聽到人們談?wù)撻嬮T中有位叫萼綠華的女子長(zhǎng)得美麗絕倫,但總是覺得在天邊那么遙遠(yuǎn),卻沒想到昨晚像蕭史那樣參加一次豪門盛宴后,竟然產(chǎn)生了偷窺的沖動(dòng)。詩(shī)人說的是吳宮苑內(nèi)花,當(dāng)然不會(huì)是花園里的花卉植物,而是如花似玉的美女。秦樓客,用蕭史典故,顯言己之為愛婿身份。詩(shī)意中既有寓慨,又有艷情,但主要還是表達(dá)男女之間心心相印的戀情。

      這組詩(shī)在藝術(shù)上有極高的價(jià)值,尤其的第一首七律,感情深摯纏綿,煉句設(shè)色,流麗圓美。詩(shī)人將身世之感打并入艷情,以華艷詞章反襯困頓失意情懷,營(yíng)造出情采并茂、婉曲幽約的藝術(shù)境界。詩(shī)中意象的錯(cuò)綜跳躍,又使其主旨帶有多義性和歧義性,詩(shī)人對(duì)心靈世界開掘的深度和廣度,確實(shí)是遠(yuǎn)邁前人的,其在文學(xué)史上的地位,很大程度上便取決于這類無(wú)題詩(shī)所產(chǎn)生的巨大而持久的影響。

      李商隱簡(jiǎn)介

      李商隱,字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。

    【無(wú)題_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    李商隱無(wú)題原文翻譯及賞析05-18

    李商隱《無(wú)題》全詩(shī)翻譯賞析12-03

    微雨李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯11-24

    李商隱無(wú)題原文及翻譯10-19

    李商隱《無(wú)題》原文翻譯07-11

    嫦娥李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-17

    無(wú)題李商隱翻譯賞析09-27

    李商隱《無(wú)題》原文賞析09-22

    李商隱《無(wú)題》原文賞析03-21

    李商隱的無(wú)題原文賞析04-04