欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    詩經(jīng)蒹葭英文翻譯

    時(shí)間:2024-11-01 03:25:24 詩經(jīng) 我要投稿

    詩經(jīng)蒹葭英文翻譯

      《蒹葭》是我最喜愛的三首詩經(jīng)詩歌之一。她以白色和綠色為背景色,意境幽遠(yuǎn)朦朧。以下是小編整理的相關(guān)內(nèi)容,歡迎閱讀參考!

    詩經(jīng)蒹葭英文翻譯

      蒹葭

      蒹葭蒼蒼,白露為霜。

      所謂伊人,在水一方。

      溯洄從之,道阻且長。

      溯游從之,宛在水中央。

      蒹葭凄凄,白露未晞。

      所謂伊人,在水之湄。

      溯洄從之,道阻且躋。

      溯游從之,宛在水中坻。

      蒹葭采采,白露未已。

      所謂伊人,在水之涘。

      溯洄從之,道阻且右。

      溯游從之,宛在水中沚。

      Reeds

      By the river bank lush reeds grow,

      covered in dew white as snow;

      The beauty I want to know,

      is somewhere along the river flow;

      Wading against the running water,

      along a tough and windy path I go;

      Swimming down the river flow,

      I find her right in the middle.

      By the river bank dense reeds flourish,

      covered in dew so fresh;

      The beauty I want to search,

      is somewhere along the sandy beach;

      Wading against the running water,

      a tough and strenuous path I pick;

      Swimming along the sandy beach,

      I find her on a shoal within reach.

      By the river bank thick reeds multiply,

      covered in dew reflecting light;

      The beauty I want to find,

      is somewhere along the water line;

      Wading against the running water,

      a tough and long path I tried;

      Swimming along the water line,

      I find her right on an isle.

    【詩經(jīng)蒹葭英文翻譯】相關(guān)文章:

    詩經(jīng)蒹葭的英文翻譯07-15

    詩經(jīng)蒹葭10-13

    詩經(jīng)蒹葭的意思02-24

    詩經(jīng)蒹葭 全文05-27

    詩經(jīng)《蒹葭》賞析10-23

    詩經(jīng)蒹葭全文10-16

    《詩經(jīng)·蒹葭》賞析10-07

    詩經(jīng)《蒹葭》譯文07-17

    詩經(jīng)《蒹葭》詳解06-23

    詩經(jīng)·蒹葭注音09-10