欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    《酒徒遇嗇鬼》文言文原文注釋翻譯

    時(shí)間:2022-04-12 20:17:16 文言文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《酒徒遇嗇鬼》文言文原文注釋翻譯

      在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編精心整理的《酒徒遇嗇鬼》文言文原文注釋翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

    《酒徒遇嗇鬼》文言文原文注釋翻譯

      作品原文

      酒徒遇嗇鬼

      昔一人嗜酒(曩有嗜酒者),忽遇故人,其故人乃慳吝之徒。嗜酒者曰:“望詣貴府一敘,口渴心煩,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾賤寓甚遐,不敢勞煩玉趾!笔染普咴唬骸罢彽诙锒!惫嗜嗽唬骸氨衷⑸趼豢扒。”嗜酒者曰:“但啟戶就好!惫嗜嗽唬骸澳纹髅蟛粋,無(wú)有杯盞!笔染普咴唬骸拔崤c爾相知,瓶飲亦好!惫嗜嗽唬骸扒掖岚肴,吾訪友畢即呼爾同歸!笔染普吣康煽诖。

      作品注釋

      1、故人:老朋友

      2、乃:是

      3、慳(qiān)吝:吝嗇

      4、詣:到......去

      5、遐:遠(yuǎn)

      6、諒:料想

      7、第:只,只有

      8、陋:簡(jiǎn)陋,破舊

      9、堪:可以,能

      10、啟戶:開門

      11、奈:怎奈

      12、相知:互相了解

      13、瓶:用瓶子

      14、畢:結(jié)束

      15、耳:罷了

      16、亦:也

      17、止:使停住

      18、但:只、僅

      19、且:暫且

      作品譯文

      從前有一個(gè)嗜酒的人,忽然遇到他的老朋友,他的老朋友是個(gè)吝嗇的人。嗜酒的人說(shuō):“我希望到你家和你談?wù)勑,我又口渴又心煩,茶也可以酒也可以,只求解渴罷了!崩吓笥颜f(shuō):“我的家離這很遠(yuǎn),不敢勞煩您的腿腳!笔染频娜苏f(shuō):“料想只不過二三十里罷了。”老朋友說(shuō):“我家很簡(jiǎn)陋,不能委屈了你的尊嚴(yán)!笔染频娜苏f(shuō):“只要門開著(家里有人)就可以了!庇讶苏f(shuō):“怎奈我沒有準(zhǔn)備器皿,沒有杯具!笔染频娜苏f(shuō):“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”友人說(shuō):“暫且等我半天,我拜訪完朋友就來(lái)叫你一起回去!笔染频娜四康煽诖。

      文學(xué)常識(shí)

      話說(shuō)古人的敬稱與謙稱古人在對(duì)話時(shí)很講究謙詞與敬詞的運(yùn)用。如稱對(duì)方的兒子為“令郎”,稱自己的兒子為“犬子”。上文那酒徒敬稱對(duì)方的家為“貴府”,而古人謙稱自己的家為“賤寓”、“敝寓”,也可稱“敝廬”、“陋室”,敬稱對(duì)方的腳為“玉趾”,說(shuō)你到來(lái)為“屈尊”。凡此種種,都是謙詞與敬詞的運(yùn)用。

      啟發(fā)與借鑒

      諷刺那些吝嗇的人和那些專占便宜的人。

    【《酒徒遇嗇鬼》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

    酒徒遇嗇鬼原文、翻譯09-08

    酒徒遇嗇鬼原文翻譯賞析08-17

    《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

    《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

    《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

    《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

    《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14

    《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27

    《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20