欧美精品手机一级在线播放,中文字幕在线欧美日韩,欧美精品中文字幕亚洲专区,国产免费观看网站

    <mark id="hrvb1"><strong id="hrvb1"></strong></mark>
  • <td id="hrvb1"></td>

    古詞《浣溪沙秦觀》賞析

    時(shí)間:2024-07-25 08:53:47 秦觀 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    古詞《浣溪沙秦觀》賞析

      浣溪沙秦觀賞析,是一首傷春詞,隱秘的表露出作者一股閑愁在心中的生活處境。本文浣溪沙秦觀賞析由編輯收集整理,希望大家喜歡!

      浣溪沙·漠漠輕寒上小樓

      秦觀

      漠漠輕寒上小樓,曉陰無(wú)賴似窮秋。淡煙流水畫(huà)屏幽。

      自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細(xì)如愁。寶簾閑掛小銀鉤。[

      字詞解釋:

      漠漠:像清寒一樣的冷漠。清寒:陰天,有些冷。

      曉陰:早晨天陰著。無(wú)賴:詞人厭惡之語(yǔ)。窮秋:秋天走到了盡頭。

      淡煙流水:畫(huà)屏上輕煙淡淡,流水潺潺。幽:意境悠遠(yuǎn)。

      自在:自由自在。

      絲雨:細(xì)雨。

      寶簾:綴著珠寶的簾子。閑掛:很隨意地掛著。

      翻譯:

      帶著一絲寒意,獨(dú)自登上小樓,清晨的陰涼,令人厭煩,仿佛已是深秋;赝(huà)屏,淡淡煙霧,潺潺流水,意境幽幽。窗外,花兒自由自在地輕輕飛舞,恰似夢(mèng)境,雨絲霏霏,漫無(wú)邊際地飄灑著,就像愁緒飛揚(yáng)。再看那綴著珠寶的簾子正隨意懸掛在小小銀鉤之上。

    【古詞《浣溪沙秦觀》賞析】相關(guān)文章:

    秦觀《浣溪沙》翻譯及賞析08-19

    《浣溪沙》詞秦觀古詩(shī)10-24

    《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析09-09

    浣溪沙原文翻譯以及賞析秦觀08-16

    秦觀《浣溪沙》閱讀答案及翻譯賞析10-21

    秦觀《浣溪沙》宋詞賞析及注釋翻譯09-13

    秦觀的浣溪沙09-24

    秦觀的《浣溪沙》05-30

    北宋秦觀《浣溪沙》原文翻譯以及賞析07-28

    《浣溪沙》秦觀 全文08-03